呃.......
只是...單純...因為聽到Ivy Levan的這首歌我被觸動了
結果莫名其妙的就想稍微翻譯了一下......
雖然歌詞很簡單,但我覺得我好像沒有把那濃烈的情感給翻出來啊T^T
總之,第一次翻譯英文歌詞,還請見笑了~
有任何翻譯錯誤的地方或建議,還請多多指教了!!:)
Inside me, a fire's still burning
在我內心有烈火依然持續燃燒
I wake up each morning
每天早上我醒來
Tryna to figure it out
都試著想要弄清楚
I know that the world keeps turning
我知道這世界持續的再轉變
But I keep on hurting
但我仍然傷害著
The one I care about
我所關愛的人
But I keep on trying
我努力的嘗試
And I keep on trying
我仍努力的嘗試
Oh, you'll never see
你不會看到
That it ain't easy, it ain't easy
這並不容易、並不容易
Loving me
愛著我
Loving me
愛著我
Loving me
愛著我
Stay with me and things will get better
和我待再一起,事情會變得更好的
I never say never
我從不說"從不"
But there's never a doubt
這從來不需要懷疑
I don't want to end up divided
我不想要我們最後走向分裂
I've already decided
我早已決定
That I'll find this one out
我會找出最好的解決辦法
But I keep on trying
我努力的嘗試
And I keep on trying
我仍努力的嘗試
Oh, you'll never see
你不會看到
That it ain't easy, it ain't easy
這並不容易、並不容易
Loving me
愛著我
Loving me
愛著我
Loving me
愛著我
Loving me
愛著我
Baby sit tight, it's a long ride
親愛的坐好了,這會是一個漫長的旅程
As long as I die with you by my side
直到我們死在彼此的身邊
Now that you're here, I never want you to leave
現在你在我身邊,我從不希望你離開
You best believe that...
你最好相信我
It ain't easy
這並不容易
No it ain't easy, no it ain't easy
不,這並不容易、不容易
No it ain't easy, loving me
不,這並不容易,愛著我......
。
很想把Ivy這次的專輯都給翻譯出來啊(這雄心壯志|||)
這首It ain't easy雖然不是主打,可是我聽了很感同身受(??)
大概我也是個很難搞(?),然後很多事情其實我不太喜歡說清楚(?),ˊ有時候還很愛搞自閉(欸)XD
所以我覺得能跟我相處融洽,願以在身邊陪著我的人我都超感謝他們的!!!T^T
因為這樣我現在中毒這首歌中毒到天荒地老(?)XDDD
下次想要翻Johnny Boy,再考慮要不要翻Killing You,我超愛這首歌愛的深也恨得深的病態歌詞啊///
當然還有Biscuit
(覺得有點挑戰)
雖然未必翻得很好,但我會努力進步的!!TVT
希望未來能挑戰BOSS級的Seafret,覺得翻譯成中文之後比較好推歌(??)XD
以上。平常女王風範的人唱這種舒情歌真的太令我喜歡了(在說什麼)